Add parallel Print Page Options

the land that the Lord subdued[a] before the community of Israel, is ideal for cattle, and your servants have cattle.” So they said, “If we have found favor in your sight,[b] let this land be given to your servants for our inheritance. Do not have us cross[c] the Jordan River.”[d]

Moses’ Response

Moses said to the Gadites and the Reubenites, “Must your brothers go to war while you[e] remain here?

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 32:4 tn The verb is the Hiphil perfect of נָכָה (nakhah), a term that can mean “smite, strike, attack, destroy.”
  2. Numbers 32:5 tn Heb “eyes.”
  3. Numbers 32:5 tn The verb is the Hiphil jussive from עָבַר (ʿavar, “to cross over”). The idea of “cause to cross” or “make us cross” might be too harsh, but “take across” with the rest of the nation is what they are trying to avoid.
  4. Numbers 32:5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
  5. Numbers 32:6 tn The vav (ו) is a vav disjunctive prefixed to the pronoun; it fits best here as a circumstantial clause, “while you stay here.”